发布者:青岛翻译公司(青岛译澳翻译公司)
由于所在的国家和地域的不同,文化之间也存在很大的差异,这样也导致了在对于餐饮这块也存在一定的分歧。中国人喜欢吃中餐,喜欢大家都聚在一起,喜欢给别人夹菜,而西方人确认为在一个碗里吃饭是不卫生的,要分开吃,也介意别人给他们夹菜,青岛翻译公司(青岛译澳翻译公司)认为这些都是几千年的文化所累积沉淀下来的。
中国人重视味道,而西方人注重营养。就好比中国人家庭宴客,一俟主要菜肴端上台面,主人常自谦地说:“菜烧得不好,不一定合您的口味。”他绝不会说:“菜的营养价值不高,卡路里不够。”
西方人于饮食重科学,重科学即讲求营养,故西方饮食以营养为最高准则,进食有如为一生物的机器添加燃料,特别讲求食物的营养成分,蛋白质、脂肪、碳水化合物、维生素及各类无机元素的含量是否搭配合宜,卡路里的供给是否恰到好处,以及这些营养成分是否能为进食者充分吸收,有无其他副作用。
青岛翻译公司(青岛译澳翻译公司)认为其实这些差别都是来自于之前的文化沉淀,中西文化之间的差异造就了中西饮食文化的差异,而这种差异来自中西方不同的思维方式和处世哲学。中国人注重“天人合一”,西方人注重“以人为本”。