译员的筛选要经过严格的测试,我们不仅要求其具有一定的专业知识,而且还要有一定的翻译经验。针对不同专业的资料,译员的使用也是不同的,我们会安排合适的译员为顾客提供好的服务。
一选在您确认翻译并与我们签订委托合同后,我们会确定稿件语种、数量、时间要求及专业类别、专业程度,然后确认合适的译员,制订工作计划。
二译在翻译期间,公司会随时监控翻译的质量及进程,随时掌握项目的实际进展情况,出现问题及时解决,并保持与客户的沟通,客户可以随时要求了解翻译工作的进展情况。
三校分别由语言专家与行业专家进行审校,语言专家负责语句的润色,使译稿语句流畅,符合当地语言习惯,行业专家负责词汇的准确性。
四审由译审专家进行审核,并由专职人员对译稿进行后期的制作,包括排版、打印、装订、印刷等一系列工作,并将稿件交由客户,及时了解反馈信息。